Hello! My name is Frances Pautrat. I am a freelance professional translator. My Website is called "certrad" because I am a certified translator. I work everyday with translation companies from around the globe and I am always in the search of new interesting partnerships. So, if you have a project you need help with it's my pleasure to help you, either if you are a translation company or an individual looking to translate a document, wherever you are located.
During my carreer I was lucky enough to be contacted by translation companies specialized in pharmaceutical material. It's like this specialization found me and I just love working in this field. I have worked on pharmaceutical materials for five years now and I am positive I can help you with your pharmacy-related translations.
I work on a daily basis on these types of documents. Most of the time I translate diplomas, transcripts, certificates, court orders, court documents, etc.
Spanish is my mother tongue and I love English. English is the first second language I learned as a child. English into Spanish is the main combination I work on everyday. I am Ata certified from English into Spanish and also hold certificates for having studied advanced courses of English. I am also an English certified translator in Lima (Peru). I am a Voting Member of the American Translators Association (ATA):My ATA Profile
You may verify my ATA certification here:
with my Individual's certification number 512478
My translation degree is specialized in French & German. I am a certified French translator in my city Lima (Peru) and love working on this combination. I had the privilege to study a Master program of two years in France, all courses were in French, so I had to master the language as well - as a translator I was delighted.
As a professional translator & interpreter with over 10 years' experience, I am committed to always deliver accurate translations on time. I have worked as a Project Manager for an American translation company, so I have extensive experience regarding quality control procedures. I work with translation agencies and direct clients. I hold a Trados Studio license and I also work with different translation software, some of the tools I work with are: MemSource, MemoQ, Across, and Wordfast. In my city, Lima (Peru), I am a certified translator in Spanish, English, French & German.
I look forward to hearing from you!
Santiago de Surco, Lima, Peru
09:00 a. m. – 05:00 p. m.
Este sitio web usa cookies. Al continuar su navegación en este sitio, usted acepta el uso de estas cookies.